top of page

​

28 de novembro

TARDE - Auditório da UNIR centro/Av. Presidente Dutra, 2965 

 

13:30 – 14:00 – Entrega de material

14:00 – 14:30 – Cerimônia de Abertura

14:30 – 15:45 – Conferência de Abertura: "Desafios da tradução cultural em  An Invincible Memory, de João Ubaldo Ribeiro" – Profª Drª. Diva Cardoso de Camargo (UNESP)

​

15:45 – 16:00 – Momento cultural 

​

16:00 – 16:30 Coffee Break

​

16:30 – 17:45 – Palestra: A Tradução e a Linguística de Corpus: uma união profícua – Profª Drª. Thereza Cristina de Souza Lima (Centro Universitário Internacional UNINTER - Curitiba)

 

​

29 de novembro

MANHÃ - Salas de aula de Línguas Estrangeiras/Campus - BR 364, Km 9,5

 

8:30 - 12: 00 Minicursos:

​

1] Introdução aos Estudos da Tradução e Linguística de Corpus, e um olhar sobre a Literatura Brasileira traduzida – Profª Drª. Diva Cardoso de Camargo (UNESP) e Drª. Thereza Cristina de Souza Lima (Centro Universitário Internacional UNINTER - Curitiba)

2] Rumbos de la traducción: técnicas y procedimientos – Prof. Dr. Luis Eduardo Fiori (UNIR)

3] Paratextos Editoriais na tradução: espaços de visibilidade - Profª Drª. Andréa Moraes da Costa (UNIR) e Profª Drª. Gracielle Marques (UNIR)

4] Como trabalhar a tradução na sala de aula de Línguas Estrangeiras? Profª Ms. Rosinete Vasconcelos Costa (UNIR) e Profª Drª. Odete Burgeile​

​

9:45 - 10:00 Coffee Break

​

10:00 - 12: 00 Minicursos

​

TARDE - Auditório do Departamento de Geografia/Campus - BR 364, Km 9,5

14:00 - 15:30 – Conferência: Aspectos de produção e recepção da obra literária traduzida: práticas editoriais, políticas e culturais – Profª Drª. Válmi Hatje Faggion (UNB)

15:30 - 16:00– Relatos de experiências de intercâmbio

​

16:00 – 16:30 – Coffee Break

​

16:30 – 17:30 – Conferência: Experiências em Tradução: traduzindo a fronteira – Prof. Dr. Miguel Nenevé (UNIR)

17:30 – 18:00 – Momento cultural (UNIR – Porto Velho)

 

​

30 de novembro

MANHÃ - Salas de aula de Línguas Estrangeiras/Campus - BR 364, Km 9,5

 

8:30 - 9:45 – Sessões de comunicações coordenadas

​

9:45 - 10:00 Coffee Break

​

10:00 -12:00 Sessões de comunicações livres

 

TARDE - Auditório do Ministério Público de Rondônia/ Rua Jamary, 1555 - Olaria

 

14:00 – 14:45 – Conferência: Reescrita literária em John Gledson: na contramão do efeito matte Profª Drª. Andréa Moraes da Costa (UNIR)

14:45 – 15:30 – Conferência: Tradução Adaptada na Literatura Surda: descolonização e resistência – Profª Ms. Larissa Gotti Pissinatti (UNR)

15:30 – 16:00 – Relatos de experiências de intercâmbio

​

16:00 – 16:30 Coffee Break

​

16:30 – 17:30 – Mesa Redonda: A Tradução como ato político. Profº Dr. Hélio Rocha (UNIR), Prof. Dr. Miguel Nenevé (UNIR) e  Prof. Ms. Saulo Gomes de Sousa (IFRO/RO)

17:30 – 18:00 – Cerimônia de encerramento

​

PROGRAMAÇÃO GERAL

bottom of page